Sorekara
“Sorekara” can be translated as “And”, “Then”, “And Also”. Look at the examples below:
Q : Do you have books? – Hon ga arimasu ka? 「ほん が あります か」
A : Yes, I have books and also a dictionary. – Hai, hon ga arimasu, sorekara jisho mo arimasu. 「はい、ほん が あります。それから、じしょ も あります」
Meaning : Jisho (Dictionary), Mo (Too)
You can also use 2 “mo” in one sentence. Example :
Q : Do you have cheap TV? – Yasui terebi ga arimasu ka? 「やすい テレビ が あります か」
A : Yes, we have. And also good cameras as well as cheap telephones too – Hai, arimasu. Sorekara, ii kamera mo yasui denwa mo arimasu 「はい、あります。それから、いい カメラ も やすい でんわ も あります」
Meaning : Terebi (TV), Denwa (Telephone)
Another usage is :
Q : Do you have Sony’s Camera? – Soni kamera ga arimasu ka? 「ソニ カメラ が あります か」
A : Yes, we have Sony as well as Panasonic cameras – Hai, Soni kamera ga arimasu. Sorekara, Panasonikku kamera mo arimasu. 「はい、ソニ カメラ が あります。それから、パナソニック カメラ も あります」
To simplify the answer, we use :
A : Hai, Soni kamera ga arimasu. Sorekara, Panasonikku no mo arimasu.
「はい、ソニ カメラ が あります。それから、パナソニック の も あります」
As you know, “no” means “belongs to” something or someone. So without mentioning camera again in the sentence, we can use “no mo”.
September 24th, 2007 at 7:40 pm
aha …. I know now … but I have one question .??
I can’t use the verbs .. because I don’t understand the verbs very much ..
and I want someone help me for teach me japanese ..!! (if he wanted) ..
and thanks for everything
I know now …
thank you very much
October 2nd, 2007 at 7:54 am
you are always welcome Memo, Glad you like this site.
September 5th, 2009 at 1:12 pm
Hey man, I would like to know exactly what does
Terebi de nihon go o benkyoushimashita?
I dont understand why the textbook use “de”
I was wondering if he is asking “Learn japanaese FROM or ON tv?
But the thing is, “De” is neither “From” nor “On”
It can’t be “With” tv right? It doesn’t sounds right.
September 5th, 2009 at 4:22 pm
Hi Deisler,
“de” is correct. If you translate it to English, it is “Learned Japanese from TV” same goes to “Daigaku de nihongo o benkyō shimashita”
If I would ask someone a question “Where do you learn English from”, I would say “Doko de nihongo o benkyō shimashita ka?
September 5th, 2009 at 4:29 pm
I do agree with the “de” when it is use on “Doko de nihon go o benkyou shimashimashita ka?” “Learn japanese AT where”
but you said that “Terebi DE nihon go o benkyoushimashita?” was correct so I assume the “de” in this question means “From”? But I thought from should be either “Kara” or “Ni”?
September 5th, 2009 at 4:36 pm
Most people would use “kara” but “de” can be used too although it doesn’t actually mean “from”. I understand it may sound confuse.
September 5th, 2009 at 4:48 pm
So what does it mean exactly if you dont mind explaining it to me and give me more examples
September 5th, 2009 at 5:23 pm
Maybe I should use a different English sentence to explain:
I learned Japanese by watching TV
Hope this is clear
December 30th, 2009 at 1:39 am
i can’t understand.I know “ga” use for “but”.But Do you have books? – Hon ga arimasu ka?
there’s no but in the sentences.Where we can put the “ga”?
and one more what the meaning of arimasu?
December 30th, 2009 at 5:11 pm
Hi ika_stormy,
This “ga” is different from the normal “ga”. This “ga” is use for combining two sentences.
Example: Hon ga takusan arimasu ga amari yomimasen
The first “ga” is normal particle where the second “ga” is used between 2 subject (Hon ga arimasu) & (Amari Yomimasen).
“Arimasu” (Aru) means “have”
Hope this help
October 28th, 2010 at 12:58 pm
What’s the difference between sorekara & soshite?
October 28th, 2010 at 1:17 pm
Hi Alan,
Sorekara is normally used after the first action follow by the next. It is more on “then” than “and”.
Soshite represent “and” just like English.
October 29th, 2010 at 12:46 am
Dear Tony
Can please give me an example? Thank you.
March 17th, 2011 at 11:11 pm
what does “sorekamade” mean.
January 13th, 2016 at 7:55 am
Google translate is good for defining stuff.