Conversation 23 Friday, Feb 20 2009 

I finally got some time to post. Today I will cover the little complicated and long conversation that includes of what we have learned in all the lessons. This

Jenny: Nihonjin wa, daigaku sotsugyō shitara, sugu kekkon shite shimau desu ne?
Jenny: Will Japanese get marry immediately after graduation?

Kobayashi: Uun, sonna koto nai yo. Demo, kekkon tekireiki to iu no ga atte ne
Kobayashi: Nope, no such thing. However there is a marriageable age.

Jenny: Nani, kekkon tekireiki tte?
Jenny: Huh, what is “kekkon tekireiki”?

Kobayashi : Onna no hito nara 25 sai gurai made ni, otoko no hito nara 30 sai gurai made ni, kekkon suru no ga ippanteki nan da, Nihon dewa. Dakara, kono toshi ni nattara, mada kekkon shinai no ka tte urusain da
Kobayashi: It is common for a female to marry at age 25 and a male at age 30 in Japan. That’s why many people will concern if they have not marry at this age.

Kobayashi: Ore ima, 29 darō. Dakara miai no hanashi ga ookute ne. Oya wa miai shashin mite, kono hito ni shitara, nante katte ni kimete shimau shi.
Kobayashi: I’m 29 already. That’s why we always think about love matching. My dad looks at the photo from love matching and tried to pick one for me.

Jenny: Sore de, miai shinai de senbu kotowatta shimau no, anata wa?
Jenny: So, you objected to love matching?

Kobayashi: Maa ne. Dekitara renai kekkon shitain da. Ore, romanchisuto de ne. Jibun de sagashitain da yo. Jibun no oyomesan wa
Kobayashi: Well, if possible I would like to have real love marriage. Am I romantic. I wish to find one myself. Will be my future wife, isn’t it.

Jenny: Donna hito ga risō no josei na no?
Jenny: What type of ideal girl you are looking for?

Kobayashi: Mazu nihon teki de yasashii hito. Ryōri no jōzu na hito. Sore kara, bijin de, kaiwa ga omoshirokute, issho ni ite tanoshii hito, shakō teki na hito da na.
Kobayashi: First, a kind person & typically Japanese. Must be good in cooking. Then, pretty, likes to joke, happy going and sociable person.

Jenny: Sō. Sore dake sorotte iru hito o mitsukeru no wa, naka naka taihen ne. Demo kekkon ga kimattara, shōkai shite ne. Anata no oyome san ni, zehi atte mitai wa
Jenny: I see. It is not easy to get one with these characteristics. But, introduce me once you have decided to get marry. I certainly wish to meet your wife.

Shimau (Shimaimasu) Saturday, Oct 25 2008 

Sorry for not updating this site for so long. Today, I will cover the word “Shimau”. If you have spoken to a Japanese, you will notice that many of them use this word very very often. This word is special because you can use it in most of the conversation.

“Shimau” means “to complete something” and “doing something unexpectedly”.

Shimau or Shimaimasu (Present Tense) ; Shimatta or Shimaimashita (Past Tense)

Example 1
Q: Sengetsu no shinbun, mada arimasu ka. 「先月の新聞、まだありますか。」
Q: Do you still have last month newspaper?

A: Iie, iranakunatta node, kinō (moyasu)moyashite shimaimashita 「いいえ、いらなくなったので、昨日燃やしてしまいました。」
A: No, since I don’t need them, I have burned them yesterday

Example 2
Q: Ima mo bōeki no shigoto o yatte iru desu ka 「いまも貿易の仕事をやっているですか。
Q: Are you still working in a trading firm now?

A: Iie, Ano kaisha wa tōsan shita node, (yameru)yamete shimaimashita 「いいえ、あの会社は倒産したので、辞めてしまいました
A: No, I have resigned because that company gone bankrupt.

Conversation 22 Sunday, May 25 2008 

Today, I will cover a little complicated conversation from what we have learned so far.

Kobayashi : Mō kabuki o mimashita ka?
Kobayashi : Have you seen Kabuki before?

Tony : Iie, mada mita koto ga arimasen. Demo zehi mitemitai to omotte iru desu ga. Kabuki to iu no wa, itsu goro hajimatta desu ka?
Tony : No, still have not seen yet. But I will certainly watch it one day. When did Kabuki started?

Kobayashi : Nihon no edojidai desu. 1,600 nen goro deshō ne.
Kobayashi : During Japan Edo period. Around year 1,600.

Tony : Mae ni, kabuki ni tsuite kaite aru hon o chotto yonde mita desu ga, yakusha wa otoko no hito dake da sō desu ne.
Tony : Previously, I have read a book about Kabuki. It seems like only male can perform.

(more…)

~te mimasu (Let’s Do Something) Friday, Apr 4 2008 

Today I will cover the first lesson of Level 5. The first lesson will be “~te mimasu 「~て見ます」”. This is use to express “Let’s do something“. To use this, you will have to convert the verbs to “te” form.

This time, I will include Hiragana + Katakana + Kanji as many readers requested for it. For beginners, you can also learn how these characters are written in hiragana, katakana & kanji.

Example 1
Tony : Mō 30 bun ijō (matsu)matte iru desu yo. 「もう30分以上待っているですよ。」
Tony : I have waited for more than 30 minutes.

Kobayashi : Ano hito wa yakusoku o mamoru hito na node, nani ka atta no kamoshiremasen. Mō sukoshi matte mimasu 「あの人は約束を守る人なので、何かあったのかもしれません。もう少し待って見ます」
Kobayashi : That person will keep his promise, maybe he got stuck with something. Let’s wait for a while.

(more…)

Conversation Monday, Feb 25 2008 

It’s quite sometime since the last lesson. Today I would like to end Level 4 with this final Conversation. In next lesson, I will cover Level 5.

Conversation
Tony : Konshū, shinnyūsei no kangei pa-tei- o (hiraku)hirakitain desu ga, yoroshikattara sensei ni mo zehi kite itadakitai to omoimasu.
Tony : We are having a New Student Welcome Party this week and thinking of inviting Kobayashi Teacher to attend.

Kobayashi : Ara, pa-tei- nara zehi ikitai desu ne.
Kobayashi : Oh, I would like to

(more…)

~tara - When something happened Tuesday, Dec 18 2007 

Today, I will share with you “~tara” which is use to convert a standard form of verbs into a different meaning.

Example:
6 ji ni (naru)narimasu. Tenkū ga (kurai)kuraku narimasu (Become 6 o’clock. Sky become dark)
6 ji ni nattara, tenkū ga kuraku narimasu (When it reached 6 o’clock, the sky becomes dark)

The verb used in the above example is “Naru” which in “masu” form, it became”narimasu” which I have covered previously. To convert to “~tara”, it will be nattara (Na,ruttara)

(more…)

Noni - But / Although Thursday, Nov 15 2007 

Today, I would like to cover “Noni” which means “but / although”. This word is used to combine 2 different subject.

Example
Subject 1. Netsu ga arimasu (I have fever)
Subject 2. Kaisha e ikimasu (I go to office)

The combination of these 2 subjects using “noni” will be :
Netsu ga aru noni, kaisha e ikimasu (I have fever but I am still going to office OR Although I have fever, I am still going to office)

(more…)

Conversation 20 Monday, Sep 10 2007 

Kobayashi : Saikin, atsui node, karada no guai ga yoku arimasen.
Kobayashi : I am not feeling very well due to the recent hot weather.

Tony : Ii bitamin zai o motte imasu ga, agemashō ka?
Tony : I have vitamins, you want some?

Kobayashi : Ee, onegai shimasu. Gaishoku ga ooi node, yasai ya kudamono o narubeku taberu yō ni shite irun desu ga.
Kobayashi : Yeah, please. I eat outside a lot. That is why I am taking as much vegetables and fruits as possible.

(more…)

Node - Because / Due To Saturday, Aug 11 2007 

“Node” means Because or Due To. While using “Node”, it is usually uses at the end of one sentence follow by another. You can also use “Kara” for the same meaning. Example :

Netsu ga (aru)arimasu. (I have fever)
Gakkō o (yasumu)yasumimasu. (I am taking leave from school)
(more…)

Conversation Thursday, Jul 5 2007 

Yet another conversation lesson.

Conversation 1
Tony : Kondo no nichiyōbi ni, minna de Nikkō e ikimasen ka
Tony : Shall all of us go to Nikko this coming Sunday

Kobayashi : Ii desu ne. Aki no Nikkō ga kirei desu kara ne. Boku ga kurasu no minna ni renraku shimasu yo.
Kobayashi : That’s good. Nikko is beautiful during autumn. I will inform all our classmates.

(more…)

Page 1 of 1112345»...Last »