~te arimasu
I will cover the use of “~te arimasu” today. You should refer to my other lessons on “~te xxx”. This lesson ill be the end of Level 2 and I am going to start Level 3 Japanese Lesson in my next post.
“~te arimasu” means “something has been done” but past tense will not be used for this case.
Example
The window is closed – Mado ga (shimeru)shimete arimasu
The door is opened – Doa ga (akeru)akete arimasu
The pen is placed on the table – Pen ga teburu no ue ni (oku)oite arimasu
My name is written in the book – Hon ni namae ga (kaku)kaite arimasu
Stay Tune for Level 3 with more interesting lessons.
July 22nd, 2006 at 7:36 pm
[…] Still, a blog has it’s limits as a learning tool. As to be expected, the information is incomplete and presented in a scattered fashion due to it being shown by date as opposed to a fashion that would be conducive to progressive learning. And even if you’d be able to sort it out in a manner that you could actually learn something, you’d have to go through the whole thing again with “Level 2”. By comparison, trying to chronologically sort out “The Sound and the Fury” is a much easier task. And, if you’ve finally learned something by then, you’d then have to wait another few days to get the next blast of Japanese verses. […]
January 2nd, 2007 at 12:19 am
This question has nothing to do with the lesson it’s posted under–I just wasn’t sure where to put it…
If I type a few Japanese sentences, would you help me translate them? I’m finding things in my old Japanese workbooks that I’m not sure how to translate (I just don’t remember it all). Could you help me out?
January 2nd, 2007 at 12:20 am
Hi AJ, Sure, no problem
January 8th, 2007 at 6:22 am
Sorry for the time it took me to come back…^.^0 These are things I know I’ve heard before, they’re just not coming back to me…
1. What is “kitanai”?
2. “Yasashikunai” is the negative for “Easy”, correct?
3. “Janai” is negative for…something…(does it go with “like”–“sukijanai”?)
4. What is “hen”? (describing a video) (used as “henjanai”)
Thanks! That’s all for now, but I’m sure I’ll find some later in my studies… Thank you so much for your help!!
January 8th, 2007 at 8:19 pm
Hi AJ,
1. “Kitanai” means “Dirty”
2. Yes
3. Yes (Suki Janai means Don’t Like) As long as there is “janai”, it means negative – “don’t or not” (ie. Kirei Janai means Not Beautiful)
4. “Hen” means “Strange, Wierd” (Hen na hito – Strange person)
Don’t mention it. It’s my pleasure to help
June 8th, 2009 at 6:39 pm
nice one – i was looking for exactly this info
August 29th, 2009 at 6:03 pm
then one question, what does iinjanai mean ?
good or not good……
August 29th, 2009 at 6:53 pm
Hi Harpreet,
You can’t use iinjanai
ii / yoku = good
yokunai – not good
Hope this help. Thanks
February 25th, 2010 at 10:18 pm
Could this be used in the past tense form?
Example: Sotsugyou shite arimasu.
I think that literally, it could mean “the graduation is done” or “has been done”.
To: sotsugyou shite arimashita.
Wow, now I realize that Japanese is somewhat tough to translate in English. To me, “sotsugyo shite arimasu” makes sense in Japanese but in English, it doesnt because I know that in Japanese, I am not using “I” or personal pronoun. I dont know if it makes any sense to you because I may have said it incorrectly.
Im going to use one of your examples:
Hon ni namae ga (kaku)kaite arimasu
To: Hon ni namae ga kaite arimashita (my name was written on the book).
Thanks. I love your website by the way!! ^_^
February 25th, 2010 at 10:26 pm
Hi Ji,
“Hon ni namae ga (kaku)kaite arimasu” is used when you are looking at the book and tell someone beside you that your name is written on it
“Hon ni namae ga kaite arimashita” is used when you are telling someone (after you have seen it somewhere) that your name is written in the book
February 25th, 2010 at 10:27 pm
Yes, it is tough to translate Japanese to English and that’s is why such translation is expensive. Here we are charging 10,000 – 15,000 yen per page
February 26th, 2010 at 12:34 am
Wait a minute,
I just noticed that the past tense should not be used for this. Im sorry >_<” I forgot to read that part.
Okay, well all I would like to know right now is would something like this make sense:
Sotsugyou shite arimasu.
or
benyou shite arimasu.
?
March 7th, 2010 at 5:10 am
Hi,Tony and Ji
+te arimasu can be used with “Transtive verb”. the meaning is “the state of the things with purpose”. of course you can use for past tense also. but unfortunately we don’t say “sotsugyou shite arimasu”. because it is the Process rather than the State of things. but you can say “shukudai ga shite arimasu”(homework has done.)or benkyou ga shite arimasu. even you need the process for doing it but still there is a result as a state which you can see. but you can not see the state for the sotsuyou. Does it make a sence? subtle???
ganbatte kudasai ne.
March 26th, 2016 at 8:01 pm
hi tony. is there another way of saying “the door is opened” other then “mado ga shimete arimasu” in Japanese language? just for flexibility usage reason. tk u!
March 26th, 2016 at 8:22 pm
Hi, Tony….. related to my last question..so, how do you say “the window was closed” since past tense will not be used. tk u!
March 27th, 2016 at 10:22 am
Hi,
Mado wa shimemashita can be used. It’s very much depends on questions.