<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Totemo, Yoku, Amari, Zuibun and Zenzen</title>
	<atom:link href="https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/</link>
	<description>Facing problem with your conversation with Japanese? Here's the Solution !!!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Nov 2024 14:50:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Sid</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5883</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sid]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2021 17:58:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5883</guid>
		<description><![CDATA[すう- すいます
suu - suimasu verb means &#039;to smoke&#039;
so Zenzen suimasu would be roughly &quot;I don&#039;t smoke at all&quot;. Although cigarette is not specifically mentioned, I think it is just understood.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>すう- すいます<br />
suu &#8211; suimasu verb means &#8216;to smoke&#8217;<br />
so Zenzen suimasu would be roughly &#8220;I don&#8217;t smoke at all&#8221;. Although cigarette is not specifically mentioned, I think it is just understood.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Smith</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5868</link>
		<dc:creator><![CDATA[Smith]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Nov 2019 12:36:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5868</guid>
		<description><![CDATA[For the last one - I don’t smoke cigarette at all – zenzen suimasen
doesnt zenzen suimasen just mean , not at all im sorry?
where does the cigarette come into it? 

I hope people can start replying I know its been a loooooong time but this is a great site and its been helping me - absolute beginner]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For the last one &#8211; I don’t smoke cigarette at all – zenzen suimasen<br />
doesnt zenzen suimasen just mean , not at all im sorry?<br />
where does the cigarette come into it? </p>
<p>I hope people can start replying I know its been a loooooong time but this is a great site and its been helping me &#8211; absolute beginner</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Becca</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5760</link>
		<dc:creator><![CDATA[Becca]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2014 09:12:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5760</guid>
		<description><![CDATA[Arigatou gozaimasu!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arigatou gozaimasu!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5759</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2014 09:04:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5759</guid>
		<description><![CDATA[Hi Becca,
The meaning of your example is:

Let&#039;s sit at the same area/seat because I can&#039;t see well]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Becca,<br />
The meaning of your example is:</p>
<p>Let&#8217;s sit at the same area/seat because I can&#8217;t see well</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Becca</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5758</link>
		<dc:creator><![CDATA[Becca]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2014 08:48:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5758</guid>
		<description><![CDATA[Hello! I have a question: If yoku is used with a negative verb, does it change the meaning of the sentence?

Ex: Yoku miemasen kara, mae no hou ni suwarimashou.

(Also, can you tell me please how do you translate this sentence?)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello! I have a question: If yoku is used with a negative verb, does it change the meaning of the sentence?</p>
<p>Ex: Yoku miemasen kara, mae no hou ni suwarimashou.</p>
<p>(Also, can you tell me please how do you translate this sentence?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hazel</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5736</link>
		<dc:creator><![CDATA[hazel]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Aug 2013 14:56:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5736</guid>
		<description><![CDATA[this is nice. thanks! :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this is nice. thanks! <img src="https://nihongo.anthonet.com/wp-includes/images/smilies/simple-smile.png" alt=":)" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5228</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 10:48:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5228</guid>
		<description><![CDATA[For ~tsu, from 11, you have to use Jūikko, Jūniko, and so on

For ~kai, from 11, just add jū and for 20, just add nijū and so on

Hope this help]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For ~tsu, from 11, you have to use Jūikko, Jūniko, and so on</p>
<p>For ~kai, from 11, just add jū and for 20, just add nijū and so on</p>
<p>Hope this help</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anne</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5227</link>
		<dc:creator><![CDATA[anne]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 18:00:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5227</guid>
		<description><![CDATA[Hi Tony,

Hope you can enlighten me on japanese&#039;s counter usage as in hitotsu, futatsu, ikkai, nikkai etc. I searched high and low for extra info when we count more than ten. Do we have ju hitotsu, ju futatsu, ju ikkai and such? How about 20 and above?

Thanks alot :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Tony,</p>
<p>Hope you can enlighten me on japanese&#8217;s counter usage as in hitotsu, futatsu, ikkai, nikkai etc. I searched high and low for extra info when we count more than ten. Do we have ju hitotsu, ju futatsu, ju ikkai and such? How about 20 and above?</p>
<p>Thanks alot <img src="https://nihongo.anthonet.com/wp-includes/images/smilies/simple-smile.png" alt=":)" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Masato</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5214</link>
		<dc:creator><![CDATA[Masato]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 23:06:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5214</guid>
		<description><![CDATA[Just throwing it out there that a lot of the time in Japanese we drop the &quot;i&quot; at the end of the adjective if we&#039;re talking fast or something like that. &quot;Takaa!&quot; Is the same as &quot;takai&quot;. Same thing happens with &quot;samui&quot; or &quot;atsui&quot;. I&#039;ll say samu! or Atsu! But I&#039;m Osakan so we say stuff different ;P]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just throwing it out there that a lot of the time in Japanese we drop the &#8220;i&#8221; at the end of the adjective if we&#8217;re talking fast or something like that. &#8220;Takaa!&#8221; Is the same as &#8220;takai&#8221;. Same thing happens with &#8220;samui&#8221; or &#8220;atsui&#8221;. I&#8217;ll say samu! or Atsu! But I&#8217;m Osakan so we say stuff different ;P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5169</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2011 07:01:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/totemo-yoku-amari-zuibun-and-zenzen/#comment-5169</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Amari nomimasen&quot; means &quot;seldom drink&quot;. You can&#039;t use &quot;amari nomimasu&quot; in this case. &quot;yoku nomimasu&quot; will be &quot;often drink&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Amari nomimasen&#8221; means &#8220;seldom drink&#8221;. You can&#8217;t use &#8220;amari nomimasu&#8221; in this case. &#8220;yoku nomimasu&#8221; will be &#8220;often drink&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
