<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Hoshii &#8211; Want or Wish</title>
	<atom:link href="https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/</link>
	<description>Facing problem with your conversation with Japanese? Here's the Solution !!!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Nov 2024 14:50:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Jonathan</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-5725</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jonathan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 May 2013 04:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-5725</guid>
		<description><![CDATA[Can u please translate ,&quot;I want to go running?&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can u please translate ,&#8221;I want to go running?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4735</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 03:26:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4735</guid>
		<description><![CDATA[Hi Victoria,
Hoshii - Want to
Negau - Making a Request or Wish to

Thanks]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Victoria,<br />
Hoshii &#8211; Want to<br />
Negau &#8211; Making a Request or Wish to</p>
<p>Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: victoria</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4734</link>
		<dc:creator><![CDATA[victoria]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:09:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4734</guid>
		<description><![CDATA[what is the difference between
hoshii and negau???]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what is the difference between<br />
hoshii and negau???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4714</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 14:01:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4714</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Dōmo&quot; means &quot;Thanks&quot;. Adding &quot;Sumimasen&quot; will be something like you are having hesitation.

In your example, Mira san is the one that the person is looking for. As such Mira-san is a topic]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Dōmo&#8221; means &#8220;Thanks&#8221;. Adding &#8220;Sumimasen&#8221; will be something like you are having hesitation.</p>
<p>In your example, Mira san is the one that the person is looking for. As such Mira-san is a topic</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deisler</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4713</link>
		<dc:creator><![CDATA[Deisler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 08:59:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4713</guid>
		<description><![CDATA[One more thing, Tony san. 

Why isit &quot;Sumimasen, Mira san wa imasu ka?&quot; and not &quot;Sumimasen, Mira san ga imasu ka&quot;?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One more thing, Tony san. </p>
<p>Why isit &#8220;Sumimasen, Mira san wa imasu ka?&#8221; and not &#8220;Sumimasen, Mira san ga imasu ka&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deisler</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4712</link>
		<dc:creator><![CDATA[Deisler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 08:23:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4712</guid>
		<description><![CDATA[Thanks stevo. At first I find it rather confuse why &quot;arimasu ne&quot; but now I get it. But as for the &quot;doumo sumimasen&quot;, the textbook stated that it means &quot;thank you&quot; and I also notice that in the Japanese movie that I watched recently, the actor told the lady &quot;doumo sumimasen&quot; when she gives him some oranges.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks stevo. At first I find it rather confuse why &#8220;arimasu ne&#8221; but now I get it. But as for the &#8220;doumo sumimasen&#8221;, the textbook stated that it means &#8220;thank you&#8221; and I also notice that in the Japanese movie that I watched recently, the actor told the lady &#8220;doumo sumimasen&#8221; when she gives him some oranges.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deisler</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4711</link>
		<dc:creator><![CDATA[Deisler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 08:14:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4711</guid>
		<description><![CDATA[Oh, no wonder I find it strange why the book stated &quot;No-to wa arimasen ka?&quot; and not &quot;ga&quot; arimasen. Now I get the hang of it. Thanks mate]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, no wonder I find it strange why the book stated &#8220;No-to wa arimasen ka?&#8221; and not &#8220;ga&#8221; arimasen. Now I get the hang of it. Thanks mate</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: stevo</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4710</link>
		<dc:creator><![CDATA[stevo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 01:27:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4710</guid>
		<description><![CDATA[Hey,

yea so far what&#039;s been said seems OK. 

I would like to add something though.  Sometimes, while the negative form of something is the -masen it can Also mean &#039;want to go&#039;.

For example,  Ikimasen ka?  would mean &quot;Want to go?&quot; 

As for the &#039;ne&#039; meaning &#039;right?&#039;  that&#039;s 100% correct.

And when you asked about the   &#039;asoko de&#039; and &#039;asoko ni&#039; ...Be Careful here.   There IS most def. a difference.  It is, however, kinda confusing/difficult/tricky.

&#039;de&#039; generally means &#039;at&#039;  and carries no &quot;action&quot;  An example is:  Watashi-ha uchi-DE tabemashita.   I ate AT the house.   

and   Watashi-ha nihon-NI ikimasu.  I&#039;m going to japan.

As you see, in the first one there is no movement, while in the second one there is.   Google it and see what you can find, there should be some good example sentences to help explain.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey,</p>
<p>yea so far what&#8217;s been said seems OK. </p>
<p>I would like to add something though.  Sometimes, while the negative form of something is the -masen it can Also mean &#8216;want to go&#8217;.</p>
<p>For example,  Ikimasen ka?  would mean &#8220;Want to go?&#8221; </p>
<p>As for the &#8216;ne&#8217; meaning &#8216;right?&#8217;  that&#8217;s 100% correct.</p>
<p>And when you asked about the   &#8216;asoko de&#8217; and &#8216;asoko ni&#8217; &#8230;Be Careful here.   There IS most def. a difference.  It is, however, kinda confusing/difficult/tricky.</p>
<p>&#8216;de&#8217; generally means &#8216;at&#8217;  and carries no &#8220;action&#8221;  An example is:  Watashi-ha uchi-DE tabemashita.   I ate AT the house.   </p>
<p>and   Watashi-ha nihon-NI ikimasu.  I&#8217;m going to japan.</p>
<p>As you see, in the first one there is no movement, while in the second one there is.   Google it and see what you can find, there should be some good example sentences to help explain.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4709</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 23:04:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4709</guid>
		<description><![CDATA[Yes, but it should be &quot;Sumimasen, No-to ga arimasu ka?. Why &quot;wa&quot; is used for &quot;arimasen&quot;? As I have mentioned, &quot;wa&quot; is always used when the sentence is negative.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, but it should be &#8220;Sumimasen, No-to ga arimasu ka?. Why &#8220;wa&#8221; is used for &#8220;arimasen&#8221;? As I have mentioned, &#8220;wa&#8221; is always used when the sentence is negative.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deisler</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hoshii-want-or-wish/#comment-4708</link>
		<dc:creator><![CDATA[Deisler]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 16:08:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=61#comment-4708</guid>
		<description><![CDATA[Oh, so for &quot;Sumimasen. No-to wa arimasen ka?&quot;, I can say &quot;Sumimasen. No-to wa arimasu ka?&quot; as well?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, so for &#8220;Sumimasen. No-to wa arimasen ka?&#8221;, I can say &#8220;Sumimasen. No-to wa arimasu ka?&#8221; as well?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
