<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: ~hazu</title>
	<atom:link href="https://nihongo.anthonet.com/hazu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/</link>
	<description>Facing problem with your conversation with Japanese? Here's the Solution !!!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Nov 2024 14:50:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Edo</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5877</link>
		<dc:creator><![CDATA[Edo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2020 19:52:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5877</guid>
		<description><![CDATA[Hello, these are great mini lessons.I’m a beginner and need to speak Nihongo as soon as possible. Any recommendations please?
Thank you, Edo]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, these are great mini lessons.I’m a beginner and need to speak Nihongo as soon as possible. Any recommendations please?<br />
Thank you, Edo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5839</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2016 08:00:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5839</guid>
		<description><![CDATA[Hi Ng,
If you mean node (without space), then it means &quot;because&quot;, &quot;due to&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ng,<br />
If you mean node (without space), then it means &#8220;because&#8221;, &#8220;due to&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ng choon meng</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5838</link>
		<dc:creator><![CDATA[ng choon meng]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Oct 2016 15:09:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5838</guid>
		<description><![CDATA[Hi tony. what does &quot;no de&quot; in the sentence &quot;7 ji 45fun no de..&quot; mean? tk u!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi tony. what does &#8220;no de&#8221; in the sentence &#8220;7 ji 45fun no de..&#8221; mean? tk u!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5730</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 May 2013 01:26:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5730</guid>
		<description><![CDATA[Hi Sato,
It should be Watashi wa nihon ni kaeru tsumori desu or kaeru hazu desu]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Sato,<br />
It should be Watashi wa nihon ni kaeru tsumori desu or kaeru hazu desu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 佐藤 (Satō)</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5729</link>
		<dc:creator><![CDATA[佐藤 (Satō)]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 May 2013 01:15:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5729</guid>
		<description><![CDATA[...or would &#039;tumori&#039; be a better choice for &#039;Watashi wa nihon ni tumori kaerimasu!&#039;

おかげで再び！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;or would &#8216;tumori&#8217; be a better choice for &#8216;Watashi wa nihon ni tumori kaerimasu!&#8217;</p>
<p>おかげで再び！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 佐藤 (Satō)</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5728</link>
		<dc:creator><![CDATA[佐藤 (Satō)]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 May 2013 00:23:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5728</guid>
		<description><![CDATA[こんにちは!
My guess would be in this construction: &#039;Watashi wa nihon ni hazu kaerimasu!&#039;

(I must (ought, should) return back to Japan!)
はい？はありません？多分？

ありがとう！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは!<br />
My guess would be in this construction: &#8216;Watashi wa nihon ni hazu kaerimasu!&#8217;</p>
<p>(I must (ought, should) return back to Japan!)<br />
はい？はありません？多分？</p>
<p>ありがとう！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5369</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 01:40:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5369</guid>
		<description><![CDATA[Hi Archie, -ta + hazu is past tense
You can use normal + hazu. Example : iku hazu (should go)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Archie, -ta + hazu is past tense<br />
You can use normal + hazu. Example : iku hazu (should go)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Archie</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5368</link>
		<dc:creator><![CDATA[Archie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 01:19:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5368</guid>
		<description><![CDATA[what is the pattern to make a sentence with &quot;hazu&quot; itself, is it just (-ta form + hazu) or how? thanks before...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what is the pattern to make a sentence with &#8220;hazu&#8221; itself, is it just (-ta form + hazu) or how? thanks before&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CHH</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5354</link>
		<dc:creator><![CDATA[CHH]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2012 08:54:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5354</guid>
		<description><![CDATA[I have learned a lot from here. I copied some of the lesson here to communicate with my Japanese friends and it works. Thanks]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have learned a lot from here. I copied some of the lesson here to communicate with my Japanese friends and it works. Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luci</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5301</link>
		<dc:creator><![CDATA[Luci]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2012 15:02:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/hazu/#comment-5301</guid>
		<description><![CDATA[great stuff men....
our sensei at school didn&#039;t even this in our lessons]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great stuff men&#8230;.<br />
our sensei at school didn&#8217;t even this in our lessons</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
