<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Family</title>
	<atom:link href="https://nihongo.anthonet.com/family/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://nihongo.anthonet.com/family/</link>
	<description>Facing problem with your conversation with Japanese? Here's the Solution !!!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Nov 2024 14:50:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: yanyan</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5857</link>
		<dc:creator><![CDATA[yanyan]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2019 01:10:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5857</guid>
		<description><![CDATA[can chichi be use the same with otousan? like im calling my father as chichi instead of otousan.. directly calling him chichi.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can chichi be use the same with otousan? like im calling my father as chichi instead of otousan.. directly calling him chichi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mamoru</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5843</link>
		<dc:creator><![CDATA[mamoru]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2017 16:39:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5843</guid>
		<description><![CDATA[can i use ojiisan,obasa,otousan,okaasa for my own members  
And also where should we use yo in makinggv sentence]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can i use ojiisan,obasa,otousan,okaasa for my own members<br />
And also where should we use yo in makinggv sentence</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mamoru</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5842</link>
		<dc:creator><![CDATA[mamoru]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2017 16:37:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5842</guid>
		<description><![CDATA[can i use ojiisan,obasa,otousan,okaasa for my own members]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can i use ojiisan,obasa,otousan,okaasa for my own members</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mel</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5802</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mel]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2015 10:48:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5802</guid>
		<description><![CDATA[hello, how do you write &#039;what does your mother look like?&#039; and what does いいですよ （if its a word) mean? i have a test tomorrow and this is quite urgent. thanks!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello, how do you write &#8216;what does your mother look like?&#8217; and what does いいですよ （if its a word) mean? i have a test tomorrow and this is quite urgent. thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5798</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2015 07:50:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5798</guid>
		<description><![CDATA[Hi Carmina,
はは and ちち are not necessarily address by children. Adult can refer their own parents as はは and ちち. Normally, you would use for referring to your own parents.

The most commonly used is おとうさん and おかあさん. This is normally use to refer to someone&#039;s parents.

However, you can&#039;t call your parents as はは and ちち but as おとうさん and おかあさん or ママ、パパ which is popular nowadays. Casual way of expression can be かあちゃん(mother) and とうちゃん(father)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Carmina,<br />
はは and ちち are not necessarily address by children. Adult can refer their own parents as はは and ちち. Normally, you would use for referring to your own parents.</p>
<p>The most commonly used is おとうさん and おかあさん. This is normally use to refer to someone&#8217;s parents.</p>
<p>However, you can&#8217;t call your parents as はは and ちち but as おとうさん and おかあさん or ママ、パパ which is popular nowadays. Casual way of expression can be かあちゃん(mother) and とうちゃん(father)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carmina</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5797</link>
		<dc:creator><![CDATA[Carmina]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2015 06:57:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5797</guid>
		<description><![CDATA[I read a lot of manga and from what I understood はは and ちち are used by small children and as they age they switch to おかさん and おとうさん (or any variton there of). Is this just being translated wrong? Because even licensed publications in english the speaker refers to their own parents as おかさん and おとうさん? Is the difference speaking of them or to them? Thanks so much for your help!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I read a lot of manga and from what I understood はは and ちち are used by small children and as they age they switch to おかさん and おとうさん (or any variton there of). Is this just being translated wrong? Because even licensed publications in english the speaker refers to their own parents as おかさん and おとうさん? Is the difference speaking of them or to them? Thanks so much for your help!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: noelle</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5794</link>
		<dc:creator><![CDATA[noelle]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2015 02:07:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5794</guid>
		<description><![CDATA[how to write the reatioship of your famil member]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>how to write the reatioship of your famil member</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5773</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Oct 2014 00:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5773</guid>
		<description><![CDATA[It&#039;s &quot;Fuyu no yoru&quot;, Ojisan, Obasan, Ojiisan, Obaasan]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s &#8220;Fuyu no yoru&#8221;, Ojisan, Obasan, Ojiisan, Obaasan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Irina</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5772</link>
		<dc:creator><![CDATA[Irina]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2014 12:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5772</guid>
		<description><![CDATA[What is the romanji for&#039;winter night&#039;,uncle,aunt,grandmother and grandfather?I&#039;m sorry for asking ro many question.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What is the romanji for&#8217;winter night&#8217;,uncle,aunt,grandmother and grandfather?I&#8217;m sorry for asking ro many question.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>https://nihongo.anthonet.com/family/#comment-5770</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2014 05:47:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/family/#comment-5770</guid>
		<description><![CDATA[It mean &quot;White night&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It mean &#8220;White night&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
