<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: ~To Omoimasu</title>
	<atom:link href="http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/</link>
	<description>Facing problem with your conversation with Japanese? Here's the Solution !!!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Nov 2024 14:50:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-5231</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 11:36:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-5231</guid>
		<description><![CDATA[Taran,
Yes, it does not matter. In fact you have to use informal form for ~to omoimasu. You can&#039;t say yomimasu to omoimasu]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Taran,<br />
Yes, it does not matter. In fact you have to use informal form for ~to omoimasu. You can&#8217;t say yomimasu to omoimasu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taran</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-5230</link>
		<dc:creator><![CDATA[taran]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 11:11:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-5230</guid>
		<description><![CDATA[so since your using the informal version of the first verd, does that make these sentences informal ?
or does the first informal verb not matter since &quot;to omoimasu&quot; is at the end]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>so since your using the informal version of the first verd, does that make these sentences informal ?<br />
or does the first informal verb not matter since &#8220;to omoimasu&#8221; is at the end</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jmaeshawn</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-5121</link>
		<dc:creator><![CDATA[jmaeshawn]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Oct 2010 01:54:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-5121</guid>
		<description><![CDATA[My Japanese teacher said that this doesn&#039;t just mean &quot;thinking of doing something&quot; but just a way to state your opinion on something.

e.g.: Tai ryouri wa mazui to omoimasu. (I think Thai food tastes bad.) is a proper usage.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My Japanese teacher said that this doesn&#8217;t just mean &#8220;thinking of doing something&#8221; but just a way to state your opinion on something.</p>
<p>e.g.: Tai ryouri wa mazui to omoimasu. (I think Thai food tastes bad.) is a proper usage.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: darron</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-4926</link>
		<dc:creator><![CDATA[darron]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2010 15:25:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-4926</guid>
		<description><![CDATA[&quot;to wa omoimasen&quot; is ok
but it is a lot different in terms of expression and meaning than plain &quot;to omoimasen&quot;

because there is a particle &quot;wa&quot; there, there will be focus on the topic.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;to wa omoimasen&#8221; is ok<br />
but it is a lot different in terms of expression and meaning than plain &#8220;to omoimasen&#8221;</p>
<p>because there is a particle &#8220;wa&#8221; there, there will be focus on the topic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Miguel</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-4925</link>
		<dc:creator><![CDATA[Miguel]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2010 14:24:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-4925</guid>
		<description><![CDATA[Thank you for this! The negative form would be &quot;...to wa omoimasen.&quot; is this ok?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for this! The negative form would be &#8220;&#8230;to wa omoimasen.&#8221; is this ok?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tine</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-4828</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tine]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 16:36:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-4828</guid>
		<description><![CDATA[Nice! Thanks!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice! Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nex</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-4762</link>
		<dc:creator><![CDATA[Nex]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 17:36:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-4762</guid>
		<description><![CDATA[Great Article. Very useful. Thanks!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great Article. Very useful. Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-4408</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 14:18:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-4408</guid>
		<description><![CDATA[Hi Darron, yes, it was a typo error. Thanks for pointing it out.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Darron, yes, it was a typo error. Thanks for pointing it out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: darron</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/to-omoimasu/#comment-4407</link>
		<dc:creator><![CDATA[darron]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 18:41:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/archives/to-omoimasu/#comment-4407</guid>
		<description><![CDATA[when u said yomishou to omoimasu

do u meant yomimashou to omoimasu.. maybe a typo there..]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>when u said yomishou to omoimasu</p>
<p>do u meant yomimashou to omoimasu.. maybe a typo there..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
