<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;~te&#8221; Form</title>
	<atom:link href="http://nihongo.anthonet.com/te-form/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/</link>
	<description>Facing problem with your conversation with Japanese? Here's the Solution !!!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Nov 2024 14:50:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-5288</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 09:45:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-5288</guid>
		<description><![CDATA[Hi Matias,
Your translation can be used as well. The word does mean &quot;want to or wish to&quot; and translated as follow:

If it is fine with you, I wish you could come.

Hope this help]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Matias,<br />
Your translation can be used as well. The word does mean &#8220;want to or wish to&#8221; and translated as follow:</p>
<p>If it is fine with you, I wish you could come.</p>
<p>Hope this help</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Matias</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-5287</link>
		<dc:creator><![CDATA[Matias]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2012 22:41:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-5287</guid>
		<description><![CDATA[良ければ来てほしい
Does this mean &quot;it would be good if you would come&quot;? I hear -te hoshii means &quot;I want you to...&quot;, but for this sentence it makes no sense.. Anyone? :)

Thanks!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>良ければ来てほしい<br />
Does this mean &#8220;it would be good if you would come&#8221;? I hear -te hoshii means &#8220;I want you to&#8230;&#8221;, but for this sentence it makes no sense.. Anyone? <img src="http://nihongo.anthonet.com/wp-includes/images/smilies/simple-smile.png" alt=":)" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anne</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-5161</link>
		<dc:creator><![CDATA[anne]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 20:39:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-5161</guid>
		<description><![CDATA[The site is awesome. Thanks alot. However, can you please explain the difference between saseru and sasete? These two words is confusing and I am not sure wen to use them since I read that both meaning is the same.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The site is awesome. Thanks alot. However, can you please explain the difference between saseru and sasete? These two words is confusing and I am not sure wen to use them since I read that both meaning is the same.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-5119</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 05:25:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-5119</guid>
		<description><![CDATA[&gt;&gt; Kalen
You mean &quot;why change to &quot;~temasu&quot; or just &quot;te&quot;?

&gt;&gt; Florence
This need a little practice. You just have to memorize the rules like &quot;u to tte&quot;, &quot;ku to ite&quot;, etc. Just go through the list in this page.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>> Kalen<br />
You mean &#8220;why change to &#8220;~temasu&#8221; or just &#8220;te&#8221;?</p>
<p>>> Florence<br />
This need a little practice. You just have to memorize the rules like &#8220;u to tte&#8221;, &#8220;ku to ite&#8221;, etc. Just go through the list in this page.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: florence</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-5116</link>
		<dc:creator><![CDATA[florence]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 04:13:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-5116</guid>
		<description><![CDATA[Hi...
Im taking JLPT this dec. but im still weak in Te form. can anyone help me to simplified the Te form? i dont really understand with Group 1, group 2 and group 3.
Thanks a lot!!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi&#8230;<br />
Im taking JLPT this dec. but im still weak in Te form. can anyone help me to simplified the Te form? i dont really understand with Group 1, group 2 and group 3.<br />
Thanks a lot!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kalen</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-5115</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kalen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 03:13:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-5115</guid>
		<description><![CDATA[Can someone explain to me why these verbs are changed from the regular (normal) form to these alternate forms (te,masu). Is it as simple as that is just what happens and I learn the structure? Thank you.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can someone explain to me why these verbs are changed from the regular (normal) form to these alternate forms (te,masu). Is it as simple as that is just what happens and I learn the structure? Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Narayan</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-5114</link>
		<dc:creator><![CDATA[Narayan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 14:39:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-5114</guid>
		<description><![CDATA[@Luke, @Tony,
Kiru has two different meanings. Kiru, the Group 2, verb has a te form Kite. This Kiru means &#039;to wear&#039;. Kimono is the wearable thing, the dress.  
The other Kiru is a group 1 verb meaning to cut. This has a te form kitte. 

Verbs with iru and eru endings have this potential for confusion. Depending on the group they belong, they conjugate differently.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Luke, @Tony,<br />
Kiru has two different meanings. Kiru, the Group 2, verb has a te form Kite. This Kiru means &#8216;to wear&#8217;. Kimono is the wearable thing, the dress.<br />
The other Kiru is a group 1 verb meaning to cut. This has a te form kitte. </p>
<p>Verbs with iru and eru endings have this potential for confusion. Depending on the group they belong, they conjugate differently.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: luke</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-4801</link>
		<dc:creator><![CDATA[luke]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 12:32:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-4801</guid>
		<description><![CDATA[Oh yeah, it is an ichidan verb. Sorry for that but it has been a little while since I last studied any Japanese.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh yeah, it is an ichidan verb. Sorry for that but it has been a little while since I last studied any Japanese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-4800</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 12:19:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-4800</guid>
		<description><![CDATA[Hi Luke,
Kiru is special similar to &quot;miru&quot;. &quot;te&quot; is used.

The rest that end with &quot;ru&quot; will be &quot;tte&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Luke,<br />
Kiru is special similar to &#8220;miru&#8221;. &#8220;te&#8221; is used.</p>
<p>The rest that end with &#8220;ru&#8221; will be &#8220;tte&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: luke</title>
		<link>http://nihongo.anthonet.com/te-form/#comment-4799</link>
		<dc:creator><![CDATA[luke]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 12:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.anthonet.com/?p=43#comment-4799</guid>
		<description><![CDATA[Thanks for that, I have been saying it wrong then.  That is just what my dictionary says it is and also I thought that the general &#039;rule&#039; for putting verbs that end in -ru into -te form was to replace with -tte.  Maybe I should get a new dictionary.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for that, I have been saying it wrong then.  That is just what my dictionary says it is and also I thought that the general &#8216;rule&#8217; for putting verbs that end in -ru into -te form was to replace with -tte.  Maybe I should get a new dictionary.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
