~ri
“~ri” is used to indicate that you will / can do multiple things. This should be used to attach in past tense verbs.
Example :
Kaku (Write) – Kaita (Past Tense) = Kaitari
Q : Where wouldyou go during summer holiday? – Natsu yasumi ni wa doko e ikimasu ka?
A : I’ll go to sea and mountain – Umi e ittari, yama e ittari shimasu.
Meaning : Natsu (Summer), Yasumi (Holiday / Rest), Umi (Sea), Yama (Mountain)
Remember, the “~ri” used in tha last verb must be followed by “shimasu”
Q : What would you do on Sunday? – Nichiyōbi ni wa nani o shimasu ka?
A : Usually I will take a walk and read books – Taitei sanpo o shitari, hon o yondari shimasu
Meaning : Taitei (Usually), Sanpo (Take a Walk)
You may notice that a similarity with my previous lesson on the use of “~shi“. However “~shi” is used to define that you can do one thing and also another thing. In this case, “mo” is necessary when using “~shi”.
Hope this doesn’t confuse you. If you need futher clarifications, feel free to post your question here.
October 20th, 2006 at 10:53 am
Tony sensei, can I use “~ri” to ennumerate hobbies as well?
Tatoeba…boku no shumi wa ongaku wo kiitari, eiga to anime wo mitari, pasokon wo shitari, e wo kaitari shimasu or e wo kaitari suru koto desu.
Yontari not Yondari?
Arigatou ^^
October 20th, 2006 at 3:05 pm
Hi Det,
Thanks for pointing out the typo mistake on the “Yondari”.
Yes, you can use it to ennumerate hobbies and “suru koto desu” is more appropriate since you are telling people that your hobbies are…..
November 26th, 2007 at 10:54 am
Hi Tony-san,
Thanks for your tips on Ta form + ri. But I am a bit confused about your reply on yontari.
The past tense of Yomu is Yonda . So it should be yondari, right ?
So why did you correct yourself and said it should have been yontari. Please advise. Arigatou!
November 26th, 2007 at 11:02 am
Hi,
The typo error was “Yontari” where it should be “Yondari” as written in the post itself under the second example (Q&A)
Thanks
November 26th, 2007 at 11:51 am
Tony-san,
My apologies. Didn’t strike me that the post is the corrected one. I am appearing for Level 4 next week and your blog helped me do a good revision.
Thank you.
November 26th, 2007 at 11:52 am
Glad you like it. Thanks for your support
July 24th, 2008 at 12:45 pm
thanks for this! im doing self study without textbook, so this explained what i saw in the workbook. thanks!
July 19th, 2012 at 11:06 am
But why would you want to use “-ri” over linking the things in question together and using the verb only once?
Like for the first example, it would become: Umi to/ya yama e…
Would that change the meaning? If so how? If not, why ever choose to conjugate with “ri” over doing things this way?
July 19th, 2012 at 2:54 pm
Hi Umm,
The “ri” and “to/ya” is different. Maybe I should out it this way – While I am walking, I am reading books
Hope this help